2018年10月21日日曜日

Sparring 負け犬の美学




Bonjour !
Je vais vous parler du film français Sparring, qui est sorti en 2017 en France. C’est l’histoire d’un boxeur qui a perdu plus de combats qu’il n’en a gagné, mais qui aime beaucoup la boxe. On ne raconte pas souvent la vie de ceux qui perdent, mais elle est aussi passionnante que celle des gagnants.


こんにちは!
今回は2017年にフランスで公開された『負け犬の美学』(邦題)を紹介します。この映画は、勝つことよりも負けることのほうが多いが、ボクシングを愛してやまない一人のボクサーの物語です。敗者の人生を語られることが少ないですが、勝者の人生に勝るとも劣らず人を惹きつけるのです。




D’abord, je vous présente les grandes lignes de l’histoire.
Steve Landry est un boxeur professionnel qui a connu 33 défaites pour 13 victoires. Il habite au Havre avec sa femme et ses deux enfants. Il a plus de 40 ans, ce qui est très âgé pour un boxeur, et il approche la fin de sa carrière. Il décide d’accepter devenir sparring-partner du grand boxeur Tarek M’Barek pour sa famille. Il s’agit d’un partenaire d’entraînement, métier beaucoup plus dangereux que celui de boxeur normal. Un jour, on lui propose de passer en début de programme, avant le match de championnat de Tarek, à la place d’un boxeur blessé. Sous les yeux attentifs de sa femme résonne le gong de son dernier match…


はじめに、あらすじを説明します。
スティーブ・ランディは、キャリア13勝33敗のプロボクサーで、妻と子ども2人と共にル・アーヴルに暮らしている。40歳を過ぎ、ボクサーとしてはかなりの高齢となっており、引退も近い。スティーブは、家族のために偉大なボクサー、タレクのスパーリングトレーナーになることを決める。スパーリングトレーナーとは、練習相手のことで、普通のボクサーより遥かに危険な仕事である。ある日、スティーブは負傷した選手の代わりに、タレクのタイトルマッチの前座を務めないかと打診される。妻が見守る中、スティーブの最後の試合のゴングが鳴る…



Il y a deux choses qui ont retenu mon attention dans ce film.
Tout d’abord, l’amour familial. Steve n’est pas un grand boxeur et gagne peu d’argent mais sa fille Aurore est fière de lui. De son côté, il travaille dur comme sparring-partner pour acheter un piano à Aurore qui est douée pour la musique. Marion, sa femme, elle, s’inquiète toujours pour sa santé.


次にこの映画で注目すべきところを2つ紹介します。
一つ目は、家族愛です。スティーブは、強いボクサーではなく、お金もあまり稼ぐことができませんが、娘のオロールにとっては自慢の父親です。一方、スティーブがスパーリングパートナーになったのは、ピアノの才能があるオレールのためにピアノを買ってやるためでもあったのです。妻のマリオンも、いつもスティーブの体の心配をしています。




Ensuite, il y a l’excellence qu’apporte une longue expérience. Il sait qu’il n’a pas de talent mais comme il adore la boxe, il continue. Son remarquable esprit d’observation lui fait découvrir tout de suite le point faible de Tarek qui est beaucoup plus jeune que lui. Et juste avant le chanpionnat, il lui donne des conseils efficaces.

二つ目は、長年の経験の卓越性です。スティーブは自分にボクシングの才能がなく、好きだからという理由だけでボクシングを続けています。しかし、優れた観察眼によって、自分よりはるかに若く、才能があるタレクの弱点をすぐに見抜き、タイトルマッチの前には有効なアドバイスを与えるのです。



Je vous montre une scène qui m’a intéressée.
Quand Aurore va voir un match public de sparring pour la première fois, elle se sent triste parce que les spectateurs espèrent la défaite de son père. On voit tour à tour Aurore dans la salle et Steve sur le ring. Celui-ci n’est pas à la hauteur de Tarek et le visage d’Aurore s’assombrit peu à peu. C’est une scène douloureuse.


印象深いシーンを紹介します。
オールが初めて父スティーブの公開スパーリングを見に行った時、父は負けることが期待されていたので、オロールは悲しくなってしまいます。オロールとリング上を交互に映されます。スティーブはタレクに歯が立たない一方で、オロールの表情はどんどん暗くなっていってしまいます。切ないシーンです。



C’est un boxeur en activité, ancien champion du monde WBA, qui joue le rôle de Tarek. Cela explique que les échanges entre les boxeurs donnent l’impression d’être de véritables combats.

実は、タレク役を演じたのは、元WBA世界チャンピオンで現役ボクサーです。そのため、映画でのボクシングの打ち合いはまるで本物の試合のような臨場感があります。




Je conseille particulièrement ce film à ceux qui aiment la boxe et le sport. Le réalisateur de ce film Samuel Jouy a déclaré que Sparring est un film qui rend hommage à tous ces boxeurs qu’on ne voit jamais. Dans le monde du sport, seuls deviennent célèbres les quelques rares joueurs qui gagnent, mais la plupart sont des perdants. Ce film nous rappelle cette vérité. On peut le voir à Cinéma Qualité de Shinjuku jusqu’au début de novembre. Je vous conseille vraiment d’y aller !

ボクシング好きやスポーツが好きな人には特におすすめしたい映画です。監督は以下のように語っています。「この映画を、我々の目に決して触れることのない全てのボクサーに対して捧げる。」スポーツの世界では、一握りの勝者だけが有名になりますが、その背後には大多数の敗者がいます。この忘れがちな真実を教えてくれる映画です。11月上旬まで新宿のシネマカリテで上映されています。ぜひ見に行ってみてください!

0 件のコメント:

コメントを投稿