2015年6月8日月曜日

Les Misérables sur la comédie musicale

Bonjours tout le monde. Je vais vous présenter un exposé sur la comédie musicale, “Les Misérables”. 
Cet oeuvre se passe au Théâtre Impérial d’ avril jusqu’à le premier juin .
D’abord, j’explique un formation fondamentale sur Les Misérables.



Oeuvre tirée du roman, il y a beaucoup de genres. Par exemple, le film, le pièce théâtre, le film d’animation, la bande dessinée, et la comédie musicale!




L’auteur est bien sur, Victor Hugo. Hugo est considéré plus comme un poète que comme un simple écrivain.
On peut dire sans exagération qu’il est poète national.
Hugo était aussi un dessinateur. Il a fait des dessins dans lesquels il crée une atmosphère particulière en jouant sur les ombres. Sur scène, les différents aspects de son oeuvre sont associés.
Le logo “Les Misérables”, qui est projeté après le prologue, est tiré d’une lettre autographe d’un ministre.



Ensuite, je présente l’oeuvre originale et son cadre.
L’oeuvre originale date en 1862.
Ce roman se déroule sur 18 ans de 1815 à 1833, incluant la Restauration et Monarchie de Juillet.
Dans ce roman, la situation et la vie populaire sont décrites en détails.



Le roman de Les Misérables,est composé de cinq parties: La première partie est Fantine, la seconde partie est Cosette, la troisième partie est Marius, la quatrième partie est L'idylle rue Plumet et l'épopée rue Saint-Denis, et la cinquième partie est Jean Valjean.
A l’exception de la 4e partie, chaque partie centrée sur un personnage.



Tout d’abord, qu’est-ce que “Les Misérables”?
Les Misérables, ça correspond en japonais à  “惨めな人々”. Comme on le comprend avec ce titre, Hugo n’a cherché à décrire chaque personnage de façon isolée, mais à évoquer le peuple comme une collectivité complexe. 
C’est pourquoi Hugo décrit la société français du XIXe(19) siècle dans tous ses aspects.
C’est la force des Misérables d’avoir condensé son époque au seine de cette oeuvre par “me déraillement” du récrit qu’on ne peut pas montrer sur scène ou au cinéma. 



Alors, entrons en matière!

La composition de la comédie musicale est quatre.
Le prologue, le premier acte, le second acte, et l’épilogue.

Au prologue, c’est des scène de la libération conditionnelle, et la rencontre avec l’évêque.
Jean Valjean a été raisonné par lui ce que doit être l’humain.
Il a décidé de renoncer son passe, et vivre la nouvelle vie.




Au premier acte, Jean Valjean est devenu maire. 
Il rencontre Fantine qui lui confie sa fille, Cosette.
Il la prend en charge et part pour Paris.
Dix ans après, à Paris, elle rencontre Marius.
Il a la volonté de se dresser à ce moment.



Au second acte, la révolution éclate par des étudiants.
Valjean sauve Marius, qui a été gravement blessé durant les combats parcourt le réseau d’égouts portant Marius sur dos. Ils sont finalement sauvés.
Valjean confie son passe à Marius et il disparaît.
Marius se marie avec Cosette.
Il comprend grâce aux Thénaldier que Valjean est son sauveur et ils accourent Valjean.



Au epilogue, l’âme de Fantine apparaît à Valjean en prière et elle l’appelle à rejoindre Dieu.
A ce moment de mourir, il avoue à Cosette qu’il n’est pas son véritable père. 
Valjean part vers Dieu, guidé par les âmes de Fantine et Eponine.




Ensuite, je vais vous présenter la mise en scène de comédie musicale au  Japon.
L’histoire de la comédie musicale  Les Misérables au Japon a commencé en 1987.
Il y a déjà eu plus de 2500 représentation.
C’est Sir Cameron Mackintosh, qui est le producteur des Misérables. Il occupe un rôle centrale dans l’histoire de la comédie musicale.



Il a fait beaucoup d’arrangements.

Pour les représentations au Japon, il s’est efforcé de rendre plus clairs les sentiments des personnages pour que les jeunes puissent mieux s’identifier à eux.
Par exemple, il a supprimé le début de scène de “I dream a dream” et a accéléré l’action pour mieux rendre plus dramatique le licenciement de 
En plus, il a supprimé l’orchestre et donné une version plus théâtrale.
Il a supprimé la scène tournante et réduit la longueur des scènes.


Si le roman s’était mal vendu, avait pensé renoncer à sa carrière d’écrivain.
Il était en voyage quand ce roman a été mis en vente, mais il a écrit un billet à son éditeur où il y avait seulement “?”. Et il a reçu comme réponse”!”
Ca veut dire “Il se vend bien?” et “Très bien!”.
On dit que cet échange est le plus bref du monde.



<日本語訳>


みなさんこんにちは!私はミュージカルの「レ・ミゼラブル」についての発表を行いたいと思います。このミュージカルは東京帝国劇場にて4月17日から6月1日まで行われています。
まずはじめに、レミゼラブルの基本情報を紹介します。

原作の小説に基づいた作品としては多くのジャンルが存在します。例えば映画、ドラマ、アニメ、漫画、そしてミュージカルです!

作者はもちろん、ヴィクル・ユゴーです。ユゴーは作家としてよりも詩人としてとても有名で、国民詩人といっても過言ではないほどです。
彼はまた画家でもありました。陰がありながら豊穣な雰囲気の絵を描き、これを舞台の映像に組み合わせたりもしました。プロローグの後で映し出される作品ロゴも、ユーゴーの直筆です。


次に原作についてご紹介します。
原作が生まれたのは1862年のことです。
作品中では1815年から1833年、復古王政時代や7月革命期を描いています。その中には当時のフランスを取り巻く社会情勢や民衆の生活も、物語の背景として詳しく記載されています。


原作(小説)は全部で5部に分かれていて、
一部 フォンチーヌ
二部 コゼット
三部 マリウス
四部 プリュメ通りの牧歌とサン=ドニ通りの叙事詩
五部 ジャンバルジャン
つまり、四部以外は原則的に、それぞれの部の名前の登場人物に焦点を当てた構成になっています。


そもそも、Les Misérablesとは何か?
これは日本語で惨めな人々という意味で、このタイトルが示している通り、ここに描かれているのは、個性豊かな一人ひとりの人物というよりも、彼らが複雑に重なり合って織りなす民衆の総体であります。
だからこそユゴーは、そうした群像の背景として、周囲に広がる19世紀前半のフランス社会を様々な角度から観察し、作品の中に書き込まずにはいられなかったのです。
小説としてのLes Misérablesの魅力は、舞台や映画では表現できない作者の「脱線」的な語りを通して、いわば時代そのものを作品の中に凝縮したところにあるのです。

では、本題に入りましょう!

ミュージカルの構成は4部です。
プロローグ、第一幕、第二幕、エピローグです。


プロローグでは、ジャンバルジャンが仮出獄し、そして司教と出会い、人としての在り方を諭され、彼は過去を捨て新しい人生を生きようと決心するところです。

第一幕 ジャンバルジャンが市長になっています。フォンテーヌと出会い、病気に侵された彼女から娘のコゼットを託されます。
テナルディエ夫妻の元でこき使われていたコゼットを引き取り、二人はパリへ向かいます。
10年後、パリでコゼットはマリウスと出会いますが、この時彼は仲間とともに政治集会を開き、決起の意思をかためていました。

第2幕 学生らによる革命が始まります。攻撃で重傷を負ったマリウスを背負ったバルジャンは、下水道を歩き、なんとか生き延びました。
回復したマリウスに自身の過去を明かし、コゼットを託したバルジャンは姿を消してしまいます。
マリウスとコゼットは結婚式を挙げます。そこへやってきたテナルディエ夫妻から、自分の命の恩人がバルジャンであったことを知り、二人はバルジャンの元へ急ぎます。


エピローグ 祈りを捧げるバルジャンの前にフォンテーヌの魂が現れ、神のみもとへ誘います。最期のとき、コゼットに自分は本当の父親ではないことを明かし、そして彼はフォンテーヌとエポニーヌの魂に導かれ、神の国へ旅立って行きます。



次に、日本で行われているミュージカルの演出についてお話しします。
日本でのレミゼラブルのミュージカルの歴史は1987年に始まります。これまでに2500回以上の公演がなされてきました。
キャメロン・マッキントッシュ氏は、レミゼラブルのプロデューサーで、彼は演劇史上最も多くのミュージカルの製作を手がける人物です。

彼は多くの演出を施しました。


日本版の舞台では、ブロードウェイの版よりも、若者が共感しやすいよう、感情をクリアに伝えるアレンジをしました。
例えば、フォンテーヌの夢破れてのシーンを、冒頭のイントロをカット。クビにされるスピード感を作りました。また劇場の大きさに合わせて、音楽の編成を少なくしたり、廻り舞台を無くして場面展開への時間を減らしました。

本作の売れ行きが悪ければ、ユーゴーはペンを擱く覚悟をしていました。

ユーゴーは本作の出版当初は亡命先を離れて旅に出ていたのですが、本作の売れ行きを心配し、出版社に「?」とだけ記した問い合わせの手紙を出しました。すると、「!」とだけ記された返事を受け取ったといいます。それぞれ「売れてる?」「上々の売れ行きです!」という意味になります。これら2通は世界一短い手紙であるとされています。

0 件のコメント:

コメントを投稿