Bonjour à tous !
Je vais vous présenter l’exposition Le Corbusier qui se
tient au Musée national d'art occidental en développant trois points différents :
皆さんこんにちは!
国立西洋美術館で行われているル・コルビュジエ展を、3つのテーマからご紹介します。
国立西洋美術館で行われているル・コルビュジエ展を、3つのテーマからご紹介します。
1. Qui est Le Corbusier ?
2. Les œuvres de Le Corbusier
a :Les tableaux
b : L’architecture
3. Quelques informations
sur cette exposition
1. ル・コルビュジエって誰?
2. ル・コルビュジエの作品
a:絵画
b:建築
3.この展示の情報
2. ル・コルビュジエの作品
a:絵画
b:建築
3.この展示の情報
1. Qui est Le Corbusier ? ル・コルビュジエって誰?
Le Corbusier est né en Suisse et il s’est fait
naturaliser français. Aujourd’hui, Le Corbusier est architecte célèbre en
France, mais d’abord, il voulait devenir peintre et il a étudié aux Beaux-Arts.
Durant ses année à l’école des Beaux-Arts, le directeur d’école a apprécié son
talent et il lui a recommandé de devenir architecte.
ル・コルビュジエはスイスで生まれ、フランスに帰化しました。今日では、彼はフランスで有名な建築家ですが、初めは画家を目指しており、美術学校で学んでいました。
美術学校に在学中、校長が彼の才能を認め、建築家になるように勧めます。
2. Les œuvres de Le
Corbusier ル・コルビュジエの作品
Avec Amédée Ozenfant, Le Corbusier a développé
comme style le Purisme, consistant à réaliser des tableaux débarrassés d’une
dimension décorative ou sentimentale.
アメデ・オザンファンと共に、ル・コルビュジエはピュリスムという主義を発展させまし
た。これは、装飾や情緒性を排した絵画を実現することから成る運動です。
a) Les tableaux 絵画
Je vous présente une œuvre
de style « puriste » de la première période. Les motifs donnent
l’illusion du relief.
Charles-Edouard Jeanneret, Guitare
verticale, 1920
ピュリスム初期の作品を紹介します。これらのモチーフには立体感があります
C’est une œuvre représentative
de la fin du Purisme. Dans cette œuvre,
les motifs sont plus plans et compliqués que Guitare verticale.
Charles-Edouard Jeanneret, Nature
morte aux nombreux objets,1923
これは、ピュリスム後期を代表する作品です。
ここでは、モチーフは先ほどの作品よりも平面的で、複雑です。
Le Purisme s’est terminé par le désaccord entre Le Corbusier et Amédée Ozenfant. Après le Purisme, Le Corbusier aborde l’architecture et vise à réaliser « l’esprit
moderne » dans ce domaine.
ピュリスムは、ル・コルビュジエとアメデ・オザンファンの意見が合わないことが原因で終わりを迎えます。ピュリスム以降、ル・コルビュジエは建築に取り組み、この領域で「近代の精神」を目指します。
b) L’architecture 建築
Villa Savoye, 82 , rue de Villiers, 78300 , Poissy
Dans Vers une architecture,
Le Corbusier a dit que « La maison est la machine pour vivre »
Cette maison qui s’appelle la Villa Savoye a été conçue par Le Corbusier. Dans Villa Savoye, nous pouvons voir ce qu’est « l’esprit moderne ».
『建築を目指して』において、「家は住むための機械である」とル・コルビュジエは述べました。
この家はサヴォワ邸といい、ル・コルビュジエによって設計されました。サヴォワ邸に「近代の精神」を見ることができるでしょう。
この家はサヴォワ邸といい、ル・コルビュジエによって設計されました。サヴォワ邸に「近代の精神」を見ることができるでしょう。
Villa Savoye
Une telle structure
qui illustre ses nouvelles idées architecturales a vivement impressionné les architectes de l’époque.
サヴォワ邸
広い空間と、太陽光を取り込むための大きな窓がたくさんあります。
このような構造は建築の新たなアイデアを提示し、当時の建築家たちに強い衝撃を与えました。
サヴォワ邸
広い空間と、太陽光を取り込むための大きな窓がたくさんあります。
このような構造は建築の新たなアイデアを提示し、当時の建築家たちに強い衝撃を与えました。
Le Corbusier a aussi fait les
meubles.
C’est la Chaise longue qui été faite de façon ergonomique.
Je l’ai essayée : c’était facile de s'asseoir.
ル・コルビュジエは家具も作りました。
これはシェーズロングといい、人間工学に基づいて設計されています。私も試しましたが、とても座りやすかったです。
これはシェーズロングといい、人間工学に基づいて設計されています。私も試しましたが、とても座りやすかったです。
Chaise
longue
3. Des informations sur cette
exposition
Le nom de Le Corbusier est bien connu au Japon aussi,
mais je crois qu’il y a beaucoup de personnes qui ne connaissent pas bien dans
quel domaine il a déployé son activité.
Il a fait découvrir la nouvelle architecture aux générations
futures à travers le Purisme. Ça vaut la peine d’aller voir cette exposition.
Elle se tient au Musée national d'art occidental jusqu’au 19 mai.
ル・コルビュジエという名は日本でよく知られていますが、どの領域で彼が活躍したのかをよく知らない人は多いのではないでしょうか。
彼はピュリスムを通して、後世に建築の新しい形を提示しているため、この展示に行く価値はあると思います。
ル・コルビュジエ展は、国立西洋美術館で5/19まで行われています。
是非、足を運んでみてください!
彼はピュリスムを通して、後世に建築の新しい形を提示しているため、この展示に行く価値はあると思います。
ル・コルビュジエ展は、国立西洋美術館で5/19まで行われています。
是非、足を運んでみてください!
0 件のコメント:
コメントを投稿