モローとルオー -聖なるものの継承と変容-
Je suis allée au musée de Shiodome,et j’ai vu l’exposition
« Moreau et Rouault.» Grâce
à cette exposition, j’ai compris le lien étroit
qui existait entre eux.
D’abord, je vais parler de Moreau
et Rouault.
Gustave
Moreau est un des principaux peintres symbolistes. Il est né à
Paris en 1826.
Georges Rouault occupe une place singulière parmi les
artistes du vingtième siècle. Il est né à Paris en 1871.
Quand
ils se sont rencontrés à l’école des Beaux-Arts en
1892,
il
y avait grande difference d’âge entre le maître et l’élève.
Aprés avoir quitté l’école, Rouault a correspondu avec
son maître. 22 des lettres qu’ils ont échangées subsistent aujourd’hui. Rouault
est resté fidèle aux leçons de son maître toute sa vie :écouter sa voix
intérieure.
Voici Samson
tournant la meule.
Dans
l’exposition, il y a le tableau présenté par Rouault pour le Prix de Rome. Le Prix de Rome, c’est
un des concours de l’école des Beaux-Arts. Si on le gagne, on peut aller
étudier en Italie aux frais de l’État.
Pour le concours, Rouault a travaillé dur. Moreau a
fait la copie du tableau de Rouault .Il est rare que un maître reproduise un
tableau de son élève. Cette copie est
très importante pour Rouault.
Malheureusement, il n’a pas été
reçu à ce concourrs.
Chaque tableau m’a impressioné. En ce qui concerne la
forme, les couleurs et la manière de
peindre, j’ai trouvé une ressemblance entre Moreau et Rouault.
Cette exposition vaut la peine d’être vue.
私は汐留ミュージアムの『モローとルオー』展に行きました。この展覧会のおかげで二人の関係の強さを知りました。
モローは象徴主義の主要な画家の1人です。ルオーは20世紀の画家で、独特な位置を占めています。前者は1826年パリに生まれ、後者は1871年パリに生まれました。彼らにはかなり年の差がありました。1892年にパリ国立美術学校にて出会います。
学校をやめてからもルオーとモローは連絡を取り合いました。現在22通の書簡が残っています。ルオーは生涯、師であるモローの助言を守りつづけました。「自分の内なる声を聞くこと。」
この展覧会では、ルオーがローマ賞のために準備した絵(『石臼をまわすサムソン』)をみることができます。ローマ賞というのは、パリ国立美術学校で開催されるコンクールのうちの1つです。この賞を獲得すると、国費でイタリアへ留学することができました。
この賞のため、ルオーは熱心に取り組みました。師であるモローは彼の作品を模写したものを彼に与えています。弟子の作品を師が模写することは珍しく、ルオーにとって貴重なものとなりました。しかし残念ながら、ルオーはローマ賞を逃してしまいました。
どの作品も印象に残りました。形式や色、塗り方に関して,モローとルオーの類似を発見できました。この展覧会はみる価値があります。
木村 美佳